cv

Traductrice freelance à plein temps du français, de l'anglais et de l'italien vers le néerlandais | Révision et relecture
code SV-NL-201606-796 on recrutements.enligne-nl.com aux Pays-Bas

Locutrice native du néerlandais, locutrice quasi-native du français | Traductrice freelance à plein temps spécialisée dans la traduction de documents médicaux et dans la traduction dans le domaine général (environ 10.000 mots / mois)

MME Sa... V...

...

WASSENAAR 2244GH Nl

Expertise :

In the following industries:
Secteurs pharmaceutique. commercial, immobilier etc.

Fields of practice:
Traduction, Révision, Relecture

Management teams your interventions may concern:
Direction Marketing Direction communication Web Industrie

Types of interventions:
Projets de courte et de longue durée

Training courses attended:
Stage de formation à l’habilitation d’examinateur-correcteur des épreuves du Delf-Dalf.
Ciep (Centre international d’études pédagogiques) - Sèvres.

Education:
Master en langue et littérature françaises (Université libre d'Amsterdam)
Licence de chimie (Université Toulouse III)


Others

Led training courses:

Computer skills:
Word, Excel, Adobe, OmegaT, Wordfast


Languages: Nl Fr En

Some references:
Références clients sur demande

Presentation sheet cretaed / updated on: 2016-06-30 13:02:21

pdfClick here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Presentation

Ayant récemment arrêté d'enseigner le français dans un lycée
néerlandais, je me suis remise à la traduction de documents du français,
de l’italien et de l’anglais au néerlandais; activité que j'effectuais en freelance dans les
années 90 pour différentes agences aux Pays-Bas.

A mon propos: ma langue maternelle est le néerlandais mais je maîtrise
bien le français. J'ai grandi en France où j'ai suivi une grande partie
de ma scolarité. Je vis désormais depuis une vingtaine d’années aux
Pays-Bas. D’origine italienne, je maîtrise de plus bien l’italien.

Je vous propose des traductions de qualité dans le domaine général (commerce, tourisme, immobilier etc.) et médical. Je traduis environ
2000 mots par jour. Je suis une personne conscientieuse et travailleuse
qui adore les langues et qui est disponible à plein temps.

Si vous souhaitez me faire part de votre projet, n'hésitez pas à me contacter afin d'en discuter.

pdfClick here to edit the CV in PDF
(Anonymous)
FREE entrust a mission to that expert.

les différentes façons de confier une mission à cet indépendant

You are independent
Inscrivez vous GRATUITEMENT
Access to experts from other sites
Impossible de retrouver le fichier 004_ressources-humaines.php dans le dispositif enligne-nl.com