MR Er... P...
...
GRONINGEN NL-9721VA Nl
In the following industries:
Législation et réglementation européenne, mécanique, électrique, transports, chemins de fer (énergie), tourisme,
Fields of practice:
Traduction,
Interprétariat, Enseignement
Management teams your interventions may concern:
Direction communication Direction Internationale Documentation
Types of interventions:
Traduction et interprétariat
Training courses attended:
De nombreux ateliers dans le cadre de l'éducation permanente des traducteurs.
Education:
Maîtrise en langue et littérature françaises (Université de Groningue, Pays-Bas, 1985)
Led training courses:
Computer skills:
Languages: Nl Fr 0
Some references:
De très nombreux organismes et entreprises dans un grand nombre de secteurs d'activité.
Presentation sheet cretaed / updated on: 2013-10-15 09:31:09
Finies les barrières linguistiques aux moments décisifs ! Que ce soit en interprète, lors d’une visite à des relations néerlandophones, ou en traduisant un manuel, contrat ou rapport, je vous aide à contourner les barrières linguistiques aux moments décisifs.
Ayant démarré mon activité professionnelle en 1986, je me suis spécialisé dans les traductions français-néerlandais et suis intervenu depuis pour de très nombreux clients actifs dans des secteurs aussi nombreux.
Grâce à ma grande expérience, une démarche rigoureuse, un environnement informatique performant et une forte orientation client, je suis un partenaire de choix pour tous les organismes et entreprises soucieux de bien soigner leur communication internationale.